Translation of "programma dell'" in English


How to use "programma dell'" in sentences:

Computer, trasferire il programma dell'Medico Olografico d'Emergenza al ponte ologrammi 2.
Computer... transfer the program for the Emergency medical hologram to HoIodeck 2.
Ho preso il processo di visualizzazione dal programma dell'Apollo e le'ho inserito nel programma delle Olimpiadi degli anni ottanta e novanta.
When you visualize, then you materialize. And the interesting thing about the mind is we took Olympic athletes and then hooked them up to sophisticated bio feedback equipment.
Suggerimento: se sei sicuro che il tuo errore EXE è legato a uno specifico programma Dell, probabilmente, disinstallare e reinstallare il programma relativo a Z9654T00.EXE potrebbe risolvere il problema.
Tip: If you are positive that your EXE error is related to a specific Dell program, uninstalling and reinstalling your Z9654T00.EXE-related program will likely be the solution to your problem.
Il premio europeo per il giornalismo sulla salute e la campagna "L'Europa per i pazienti" sono finanziati dal programma dell'UE per la salute.
The EU Health Prize for Journalists and the Europe for Patients Campaign are funded by the EU Health Programme.
Suggerimento: se sei sicuro che il tuo errore HLP è legato a uno specifico programma Dell, probabilmente, disinstallare e reinstallare il programma relativo a F179197_cdcopier.hlp potrebbe risolvere il problema.
Tip: If you are positive that your HLP error is related to a specific Dell program, uninstalling and reinstalling your F198667_CREATECD50.HLP-related program will likely be the solution to your problem.
MEDIA, il programma dell'Unione europea che sostiene il settore audiovisivo, promuove lo sviluppo dell'industria europea del cinema ormai da 16 anni.
Background information: MEDIA, the European Union's audiovisual support programme, has been developing and strengthening Europe's film industry for 16 years.
Erasmus+ è il nuovo programma dell'Unione europea per l’istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport per il periodo 2014-2020.
Erasmus+ is the new EU programme for education, training, youth and sport for the period 2014-2020.
Ed è a causa del peccato che la morte è entrata nel programma dell'uomo.
And it is because of sin that death has entered into the programme of man.
La relazione si riferisce al primo anno di attuazione di Erasmus+, il programma dell'UE per l'istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport.
The Erasmus+ programme is the EU's new funding programme for education, training, youth and sport between 2014 and 2020.
Perché l'efficace “Programma dell'Unione europea per la distribuzione di derrate alimentari agli indigenti” (programma MDP) viene sospeso?
Why is the successful “Food Distribution programme for the Most Deprived Persons of the Community” (MDP) being discontinued?
Cos'è Erasmus+Erasmus+ è il programma dell'UE per l'istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport in Europa.
You are here: levels 1+) What is Erasmus+?Erasmus+ is the EU's programme to support education, training, youth and sport in Europe.
Vale anche la pena notare che, utilizzando questo programma, l'utente non ha accesso al codice del programma dell'applicazione.
It is also worth noting that by using this program, the user does not gain access to the program code of the application.
Il notiziario del Grande Reich Nazista ha appreso che, per un cambio di programma dell'ultimo minuto, il Fuhrer passera' le prossime settimane nel suo rifugio montano in Austria.
Greater Nazi News Service has learned, in a last-minute change of plans, the Führer will be spending the next few weeks in his mountain retreat in Austria.
Se ci fosse stato un altro a ricoprire il mio ruolo, forse avrebbe scoperto prima il programma dell'agente Boyd.
If someone else was sitting in that chair, they might have seen Agent Boyd's program sooner.
Forse questi due si sono ribellati al programma dell'S.I., quindi li ha uccisi.
These two probably rebelled against the unsub's programming, so he got rid of them.
Non sappiamo neppure se il programma dell'Urca e' attendibile, ci affidiamo solo al cuoco.
We don't even know if the Urca's schedule is accurate. We're completely relying on the cook.
Ci sarà un cambiamento di programma dell'ultimo minuto.
There will be a last-minute change in schedule.
Il programma dell' Agente X finisce...oggi.
The Agent X program ends today.
Le quote di iscrizione copriranno solo una parte dei costi del programma dell'incontro.
The cost of registration will cover only a part of the cost of the event's programming.
Un'azione congiunta triennale sulla riduzione dei danni alcol-correlati, finanziata dal programma dell'UE per la salute, è stata avviata nel gennaio 2014.
A 3-year joint action on reducing alcohol-related harm (RARHA), funded under the EU health programme, started in January 2014.
Galileo è il programma dell'Unione europea che mira allo sviluppo di un sistema globale di navigazione satellitare sotto controllo civile europeo.
Galileo is the programme of the European Union to develop a global navigation satellite system (GNSS) under civilian control.
Il nuovo programma dell'UE per l'occupazione e l'innovazione sociale, il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione e il Fondo di aiuti europei agli indigenti sono anch'essi strumenti importanti che possono dare il loro contributo.
The EU's new Programme for Employment and Social Innovation, The European Globalisation Adjustment Fund and the Fund for European Aid to the Most Deprived are also important instruments that can help.
Il programma dell'Incoronazione... che credo un errore ancor più grave.
Plans for the Coronation. Think that would be an even bigger mistake.
Io credo che ti voglia mettere sotto torchio per il programma dell'addio al celibato.
My guess is he's gonna grill you about your plans for the bachelor party.
Di norma, non dovremmo discutere un programma dell'intelligence ma abbiamo un problema.
Normally, we wouldn't be discussing an ONI program, but we have a situation.
Il governo sta usando un programma dell'NSA chiamato Thorngate per spiare milioni di cittadini americani nelle loro case, le auto e gli uffici.
The United States government is using an N.S.A. program called Thorngate to spy on millions of American citizens in their homes, in their cars, and their offices. Don't force it, let it happen naturally
Galileo è il programma dell'Unione europea che mira allo sviluppo di un sistema globale di navigazione satellitare sottoposto a controllo civile europeo.
Galileo is the Programme of the European Commission to develop a global satellite navigation system under European civilian control.
Tale cooperazione dovrebbe essere sostenuta, tra l'altro, attraverso il prossimo programma dell'Unione per i consumatori.
Such cooperation should be supported, inter alia, through the Union’s forthcoming Consumer Programme.
Le norme di ciascun programma dell'Unione contribuente si applicano al corrispondente contributo all'azione.
The rules of each contributing Union programme shall apply to its respective contribution to the action.
È iniziato come una rassegna alternativa di gruppi artistici che non sono riusciti a entrare nel programma dell'evento ufficiale: il Festival Internazionale delle Arti.
It began as an alternative review of artistic groups that failed to get into the program of the official event - the International Festival of Arts.
Il Programma dell'Unione europea per la distribuzione di derrate alimentari agli indigenti (programma MDP) è dal 1987 un'importante fonte per le organizzazioni che lavorano a diretto contatto con le persone meno avvantaggiate fornendo loro alimenti.
The EU's Food Distribution programme for the Most Deprived People (MDP) has since 1987 been an important source of provisions for organisations working in direct contact with the least fortunate people providing them with food.
Bruxelles, 8 maggio 2012 – Venticinque anni dopo il suo avvio Erasmus è diventato il programma dell'UE più noto e il più efficace sistema di scambio di studenti al mondo.
Brussels, 8 May 2012 - Twenty-five years after its launch, Erasmus has become the best known EU programme and the most successful student exchange scheme in the world.
La campagna è finanziata tramite il programma dell'UE "Energia intelligente – Europa", che sostiene iniziative di carattere non tecnologico nel settore dell'efficienza energetica e delle fonti di energia rinnovabili.
The campaign is funded through the Intelligent Energy Europe Programme – the EU’s support programme for non-technological actions in the field of energy efficiency and renewable energy sources.
Programma dell'Unione europea per l'occupazione e l'innovazione sociale (EaSI)
EU Programme for Employment and Social Innovation (EaSI)
Cinque anni dopo il programma dell'Aia, è tempo che l'Unione riesamini la sua politica per affrontare in maniera efficace le nuove sfide, sfruttando appieno le opportunità offerte dal trattato di Lisbona.
Five years after the Hague Programme, it is time for the Union to review its policy to effectively meet the new challenges, taking full advantage of the opportunities presented by the Lisbon Treaty.
La relazione si riferisce al secondo anno di attuazione di Erasmus+, il programma dell'UE per l'istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport.
A report on the first year of implementation of Erasmus+, the EU funding programme for education, training, youth and sport between 2014-2020;
4.7 Programma dell'Unione europea per l'occupazione e l'innovazione sociale (EaSI) (5) 1.
4.7 European Union Programme for Employment and Social Innovation (EaSI) (5) 1.
Incentivare l'impiego di risorse educative aperte (OER) garantendo che il materiale didattico realizzato grazie a fondi pubblici, come Erasmus+, il nuovo programma dell'UE per l'Istruzione, sia accessibile a tutti.
Boost the use of Open Educational Resources (OER) by ensuring that educational materials produced with public funding, such as Erasmus+, the new EU programme for education, are freely available to all.
La rete è costituita da 38 unità nazionali con sede nei 34 paesi che partecipano al programma dell'UE per l'apprendimento permanente (Stati membri dell'UE, Croazia, Serbia, Islanda, Liechtenstein, Norvegia, Svizzera e Turchia).
The network consists of 38 national units based in the 34 countries which participate in the EU's Lifelong Learning Programme (EU Member States, Croatia, Serbia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey).
Gli Stati membri garantiscono il valore aggiunto e la visibilità del programma dell'Unione destinato alle scuole nell'ambito della fornitura di altri pasti negli istituti scolastici.
Member States shall ensure the added value and the visibility of the Union school scheme in relation to the provision of other meals in educational establishments.
Il Consiglio europeo riunitosi a Bruxelles il 4 e 5 novembre 2004 ha adottato un nuovo programma denominato «Programma dell'Aia: rafforzamento della libertà, della sicurezza e della giustizia nell'Unione europea (4).
The European Council meeting in Brussels on 4 and 5 November 2004 adopted a new programme called ‘The Hague programme: strengthening freedom, security and justice in the European Union’ (4).
viste le conclusioni della presidenza del Consiglio europeo del 4 e 5 novembre 2004 e il programma dell'Aja(2) ad esse allegato,
having regard to conclusions of the European Council presidency of 4 and 5 November 2004 and the Hague Programme included therein(2),
La rete è composta da 37 unità nazionali basate in tutti i 33 paesi che partecipano al programma dell'UE sull'apprendimento permanente (gli Stati membri dell'UE, la Croazia, l'Islanda, il Liechtenstein, la Norvegia, la Svizzera e la Turchia).
It consists of 37 national units based in all 33 countries participating in the EU's Lifelong Learning Programme (EU Member States, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey).
Erasmus+, il nuovo programma dell'UE per l’istruzione, la formazione e la gioventù per il periodo 2014-2020, prevede un sostegno all’apprendimento delle lingue in tutte le sue principali linee d’azione.
Erasmus+, the EU's new education, training and youth programme for 2014-2020, will provide support for language learning across all of its main action lines.
I giornali parlano dei cambiamenti di programma dell'età adulta
Newspapers talk about the changing timetable of adulthood.
C'è questo grandioso programma dell'Unesco chiamato "La memoria del mondo".
There's this great program by UNESCO called the "Memory of the World" program.
1.5265910625458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?